![]() |
Shabbat Shalom: A Guide to the Erev Shabbat ServiceShabbat shalom and welcome to Congregation B’nai B’rith’s Erev (Evening) Shabbat service! Whether you plan to attend a Shabbat service for the first time or you would like a "refresher course", we hope this guide will help you gain an understanding and appreciation of Shabbat and the Shabbat liturgy. |
As you begin, please note the following:
![]() |
Kabbalat Shabbat: Welcoming the Sabbath
Our service begins with Kabbalat Shabbat the welcoming of the Sabbath. This part of the service sets the stage; we are coming together as a community to greet the Sabbath with song and words of thanks and praise. |
The service begins as the Rabbi and Cantor enter the sanctuary, with the Cantor leading us in song; perhaps a simple melody like Bim Bam/Shabbat Shalom or a song such as Hinei Ma Tov ("How Good It Is"):
| How good it is, and how pleasant, when we dwell together in unity. |
Lighting the Shabbat Candles
A congregant or family is invited to light the Shabbat candles and recite the following blessing in Hebrew: "Blessed are You, Adonai our God, ruler of the universe, who commands us to bring forth the light of Shabbat". Originally, Shabbat candles were only lit at home, but it became common practice to light them in the synagogue as well so that travelers could take part in the mitzvah (commandment) of lighting the Shabbat candles (note: during summer, candles are lit after the service, during the Oneg Shabbat). Now this tradition has become a standard part of the Erev Shabbat service.
The Sabbath Bride and L’cha Dodi ("Come, My Friend")
Having ushered in Shabbat with light, we are ready to greet Shabbat with the singing of L’cha Dodi. We welcome Shabbat as if we are welcoming a bride standing under the chuppah (wedding canopy). The notion of a Shabbat bride stretches back to 16th century Safat in Israel. There, mystics - imagining Shabbat to be a bride or queen - walked toward the setting sun to greet the arrival of the Shabbat bride. We continue this tradition by rising from our seats at the last verse of the song and turning to face the door to the sanctuary, symbolically greeting the Sabbath bride.
We sing in Hebrew:
| Beloved, come to meet the bride; beloved, come to greet Shabbat. Keep and Remember: a single command the Only God caused us to hear; the Eternal is One, God’s name is One, for honor and glory and praise. Beloved, come to meet the bride; beloved, come to greet Shabbat. Beloved, come to meet the bride; beloved, come to greet Shabbat. Beloved, come to meet the bride; beloved, come to greet Shabbat. Beloved, come to meet the bride; beloved, come to greet Shabbat. |
At times, in place of L’cha Dodi, we may sing the words of Shalom Aleichem ("Peace Be To You"):
| Peace be to you, ministering angels, messengers of the Most High, of the supreme Sovereign, the Holy One, every to be praised. Enter in peace, O messengers of the Most High, of the supreme Sovereign, the Holy One, ever to be praised. Bless us with peace, O messengers of the Most High, of the supreme Sovereign, the Holy One, ever to be praised. Depart in peace, O messengers of the Most High, of the supreme Sovereign, the Holy One, ever to be praised. |
Reader’s Kaddish
We now rise for the Reader’s Kaddish. The word kaddish means "sanctification". The kaddish prayer praises God’s greatness and echoes Ezekiel 38:21, "Thus will I manifest My greatness and My holiness, and make Myself known in the sight of many nations. And they shall know that I am the Lord". The kaddish is written not in Hebrew, but in Aramaic, the language adopted by the Israelites during their exile in Babylonia in the 5th century BCE. We read in Aramaic:
| Let the glory of God be extolled, and God’s great name be hallowed in the world whose creation God willed. May God rule in our own day, in our own lives, and in the life of all Israel, and let us say, amen.
Let God’s great name be blessed for ever and ever. Beyond all the praises, songs, and adorations that we can utter is the Holy One, the Blessed One, whom yet we glorify, honor, and exalt. And let us say, amen. |
![]() |
The Sh’ma and Its Blessings
Having set the stage with the Kabbalat Shabbat, we are ready to formally begin our worship service. |
Barchu ("Praise")
We begin with a call to prayer, the Barchu. The Barchu appears in our prayer book under the heading "The Sh’ma and Its Blessings" (more on that in a moment).
In essence, the Cantor asks if the congregation is ready to pray, and the congregation responds in the affirmative. We rise and recite in Hebrew:
| Cantor (bowing): "Praise the One to whom our praise is due!" Congregation (bowing): "Praised be the One to whom our praise is due, now and for ever!" |
The Sh’ma and Its Blessings
The Sh’ma is our declaration of faith; our pledge of allegiance to the one God. While the foreign gods of old were thought to fill only one role at a time - one might cause the sun to rise while another made the crops grow - the God of the Israelites was an all-powerful God. The creation of the world, the giving of the Torah, our redemption...all are attributable to this one God.
This portion of the liturgy is composed of several sections:
We read in English:
| We praise You, Eternal God, Sovereign of the universe, whose word brings on the evening. With wisdom You open heaven’s gates, and with understanding You make the ages pass and the seasons alternate; Your will controls the stars as they travel through the skies.
You are Creator of day and night, rolling light away from darkness, and darkness from light; You cause day to pass and bring on the night, separating day from night; You command the hosts of heaven! May the living and eternal God rule us always, to the end of time! We praise You, O God, whose word makes evening fall. |
Here, God reveals eternal love for us by giving and teaching us the Torah and mitzvot (commandments). In English we read:
| Unending is Your love for Your people, the House of Israel: Torah and Mitzvot, laws and precepts have You taught us.
Therefore, O God, when we lie down and when we rise up, we will meditate on Your laws and rejoice in Your Torah and Mitzvot for ever. Day and night we will reflect on them, for they are our life and the length of our days. Then Your love shall never depart from our heart! We praise You, O God: You love Your people Israel. |
The first line of the Sh’ma, spoken by Moses to the Israelites, is from Deuteronomy 6:4. The second line is recited in response to hearing the name of God.
We sing the Sh’ma in Hebrew:
| Hear O Israel, the Lord is our God, the Lord is one. Blessed is God’s glorious majesty for ever and ever! |
The paragraphs that follow (and are considered part of) the Sh’ma are known as the V’ahavta. The traditional version of this reading includes three paragraphs: Deuteronomy 6:4-9, Deuteronomy 11:13-21, and Numbers 15:37-41. However, for theological reasons, Reform Jews recite the 6:4-9 and Numbers 15:40-41.
Taking our seats, we chant in Hebrew the V’ahavta.
| You shall love your Eternal God with all your heart, with all your mind, with all your being. Set these words, which I command you this day, upon your heart. Teach them faithfully to your children; speak of them in your home and on your way, when you lie down and when you rise up. Bind them as a sign upon your hand; let them be symbols before your eyes; inscribe them on the doorposts of your house, and on your gates.
Be mindful of all My Mitzvot, and do them: so shall you consecrate yourselves to your God. I am your Eternal God who led you out of Egypt to be your God; I am your Eternal God. |
We read in English the blessing for redemption, then sing the Mi Chamocha in Hebrew:
| All this we hold to be true and sure: You alone are God; there is none else, and we are Israel Your people. You are our Sovereign: You deliver us from the hand of oppressors, and save us from the fist of tyrants. You do wonders without number, marvels that pass our understanding. You give us our life; by Your help we survive all who seek our destruction. You did wonders for us in the land of Egypt, miracles and marvels in the land of Pharaoh, You led Your People Israel out, forever to serve You in freedom. |
In Hebrew we sing:
| Who is like You, Eternal One, among the gods that are worshipped? Who is like You, majestic in holiness, awesome in splendor, doing wonders? In their escape from the sea, Your children saw Your sovereign might displayed. "This is my God!" they cried. "The Eternal will reign for ever and ever!" And it has been said: The Eternal One delivered Jacob, and redeemed us from the hand of one stronger than ourselves. We praise You, O God, Redeemer of Israel. |
This section of the service concludes with a blessing for divine providence and for the covenant of Shabbat.
Divine Providence: Hashkivenu ("Cause us to lie down...")
We read in English:
| Grant that we may lie down in peace, Eternal God, and raise us up, O Sovereign, to life renewed. Spread over us the shelter of Your peace; guide us with your good counsel; and for Your name’s sake, be our Help.
Shield us from hatred and plague; keep us from war and famine and anguish; subdue our inclination to evil. O God, our Guardian and Helper, our gracious and merciful Sovereign, give us refuge in the shadow of Your wings. O guard our coming and our going, that now and always we have life and peace. We praise You, O God, whose shelter of Peace is spread over us, over all Your people Israel, and over Jerusalem. |
The Covenant of Shabbat: V’shamru ("They shall keep...")
We sing these words, in Hebrew, from Exodus 31:16-17, in which God commands us to observe the Sabbath.
| The people of Israel shall keep the Sabbath, observing the Sabbath in every generation as a covenant for all time. It is a sign for ever between Me and the people of Israel. For in six days the Eternal One made heaven and earth, but on the seventh day God rested and was refreshed. |
![]() |
T’filah/Amidah
T’filah means "prayer", Amidah means "standing". These are interchangeable names for our central prayer, which is recited while standing. During the week, it consists of nineteen prayers, including fourteen in which we make requests for ourselves or the community; on Shabbat, however, we focus on God alone. |
The Tefila begins as we ask God to open our lips so that we may declare God’s glory. We then continue, in Hebrew, with the following three prayers:
Introductory Prayers Praise of God
In this prayer, we "formally present ourselves" to God, invoking the names of our ancestors. Traditionally, the names of the patriarchs - Abraham, Isaac, and Jacob - are recited. As liberal Jews, we also include the names of our matriarchs - Sarah, Rebekah, Leah, and Rachel. The prayer begins and ends with "Blessed are You..."; as these words are recited, Jews bow in respect.
| Praised be our God, the God of our fathers and our mothers: God of Abraham, God of Isaac, and God of Jacob; God of Sara, God of Rebekah, God of Leah and God of Rachel; great, mighty, and awesome God, God supreme.
Ruler of all the living, Your ways are ways of love. Your remember the faithfulness of our ancestors, and in love bring redemption to their children’s children for the sake of Your name. You are our Sovereign and our Help, our Redeemer and our Shield. We praise You, Eternal One, Shield of Abraham, Protector of Sarah. |
Here, we reflect upon God’s wondrous acts:
| Eternal is Your might O God; all life is your gift; great is Your power to save!
With love You sustain the living, with great compassion give life to all. You send help to the falling and healing to the sick; You bring freedom to the captive and keep faith with those who sleep in the dust. Who is like You, Mighty One, Author of life and death, Source of salvation? We praise You, O God, the Source of life. |
Now we concentrate on another aspect of God - God’s holiness. Therefore we say:
| "You are holy, Your name is holy, and those who strive to be holy declare Your glory day by day. We praise You, Eternal One, the holy God." |
Intermediate Prayer
We return to our earlier theme of the Sabbath. We precede the prayer with the song, Yismechu ("They will rejoice"). We sing in Hebrew:
| Those who keep the Sabbath and call it a delight shall rejoice in Your deliverance. All who hallow the seventh day shall be gladdened by Your goodness. This day is Israel’s festival of the spirit, sanctified and blessed by You, the most precious of days, a symbol of the joy of creation. |
As God rested on Shabbat, so do God’s people.
| Our God, God of our fathers and our mothers, may our rest on this day be pleasing in Your sight. Sanctify us with Your Mitzvot, and let Your Torah be our way of life. Satisfy us with Your goodness, gladden us with Your salvation, and purify our hearts to serve You in truth. In Your gracious love, Eternal God, let Your holy Sabbath remain our heritage, that all Israel, hallowing Your name, may find rest and peace. We praise You, O God, for the Sabbath and its holiness. |
Closing Prayers Thanking God
As we close the T’fila/Amidah, we ask God to receive our prayers; we thank God for all our blessings; we ask God for peace. We read in English:
| Be gracious, Eternal God, to Your people Israel, and receive our prayers with love. O may our worship always be acceptable to You.
Fill us with the knowledge that You are near to all who seek You in truth. Let our eyes behold Your presence in our midst and in the midst of our people in Zion. We praise You, O God, whose presence gives life to Zion and all Israel. |
| We gratefully acknowledge that Your are our God and the God of our people, the God of all generations. You are the Rock of our life, the Power that shields us in every age.
We thank You and sing Your praises: for our lives, which are in Your hand; for our souls, which are in Your keeping; for the signs of Your presence we encounter every day; and for Your wondrous gifts at all times, morning, noon, and night. You are Goodness: Your mercies never end; You are Compassion: Your love will never fail. You have always been our hope. For all these things, O Sovereign God, let Your name be forever exalted and blessed. O God our Redeemer and Helper, let all who live affirm You and praise Your name in truth. Eternal God, whose nature is Goodness, we give You thanks and praise. |
We sing in Hebrew; this song is also known Shalom Rav:
| O Sovereign Source of peace, let Israel Your people know enduring peace, for it is good in Your sight to bless Israel and all peoples continually with Your peace. We praise You, O God, for You bless Israel with peace. |
![]() |
Mi Shebeirach
At this point, the Rabbi mentions the names of those who are ill and would benefit from our prayers; Rabbi then invites us to call out the names of those we know who are ill. After a song of healing, "Mi Shebeirach" (Who Blesses), we observe a moment of silent meditation, followed by the song "Oseh Shalom" ("Maker of Peace"). |
| Mi Shebeirach ("Who Blesses")
[In Hebrew we sing:] [In English we sing:] Oseh Shalom ("Who causes peace") [In Hebrew we sing:] |
![]() |
Kiddush: The Sanctification of Shabbat
The word "kiddush" (kee-doosh´) means "sanctification". In Exodus 20:8, we are asked to "Remember the sabbath day and keep it holy." One of the ways that we do so is by sanctifying the day with a blessing said over the fruit of the vine, our symbol of joy. That blessing is known as kiddush. Anyone who is celebrating a "simcha" - a joyous occasion - is invited to join Rabbi and Cantor at the front of the sanctuary for kiddush (during the summer, kiddush is said after services, during the Oneg Shabbat). |
When someone is celebrating a special simcha, such as an important anniversary, we will recite the Shehecheyanu prior to saying kiddush:
| Blessed are You, Adonai our God, Ruler of the universe, for granting us life, for sustaining us, and for helping us to reach this day. |
The kiddush blessing is preceded by a reading from Genesis 2:1-3, known as the Vayehchulu, which recalls the final day of creation. We chant in Hebrew:
| The heaven and earth were finished, and all their array. With the seventh day God finished the work that God had been doing, and God ceased on the seventh day from all the work God had done. And God blessed the seventh day and declared it holy, because on it God ceased from all the work of creation that God had done. |
Often, we read in English:
| "Six days shall you labor and do all your work, but the seventh day is consecrated to the Eternal One, your God." With the fruit of the vine, our symbol of joy, we celebrate this sacred day, on which cares and sorrows fade from our minds. We give thanks for life and its blessings, for work and rest, for home and love and friendship. On Shabbat, eternal sign of creation, we rejoice that we are created in the Image of God as we raise our cups in thanksgiving. |
Kiddush, a two-part blessing, is chanted in Hebrew.
| Blessed are you, Adonai our God, Creator of the fruit of the vine. |
| Blessed are You, Adonai our God, Ruler of the universe, who hallows us with mitzvot and takes delight in us.
In your love and favor You have made your holy Sabbath our heritage, as a reminder of the work of creation. It is first among our sacred days, and a remembrance of the Exodus from Egypt. O God, You have chosen us and set us apart from all the peoples, and in love and favor have given us the Sabbath day as a sacred inheritance. Blessed are You, Adonai, for the Sabbath and its holiness. |
We now drink.
![]() |
Sermon
At this point in our service, the Rabbi gives a d’var Torah ("words of Torah") or a sermon. In a d’var Torah, the Rabbi speaks about that week’s Torah portion (Bible reading); in a sermon, the Rabbi uses the lessons of the Torah portion to address contemporary issues. On Family Nights, Rabbi reads a story to our children and a Religious School class makes a presentation. |
![]() |
Aleinu ("We rise")
In the Aleinu, we speak both of the present and the future. As the Rabbi and Cantor open the ark, we stand. In the first part of the Aleinu, which we recite in Hebrew, we speak as God’s people (note that in the beginning of the second sentence, we bow in respect to God). |
| We must praise the God of all, the Maker of heaven and earth, who has set us apart from the other families of earth, giving us a destiny unique among the nations. Therefore we bow in awe and thanksgiving before the One who is sovereign over all, the Holy and Blessed One. |
In the second part of the Aleinu, we speak of the future and our hopes. We recite in English:
| You spread out the heavens and established the earth; You are our God; there is none else. In truth You alone are our Sovereign God, as it is written: "Know then this day and take it to hear: the Eternal One is God in the heavens above and on the earth below; there is none else." Eternal God, we face the morrow with hope made stronger by the vision of Your deliverance, a world where poverty and war are banished, where injustice and hate are gone. Teach us more and more to respond to the pain of others, to heed Your call for justice, that we may bring nearer the day when all the world shall be one. On that day, O God, You shall be One and Your Name shall be One. |
We repeat this last sentence in Hebrew, then take our seats.
![]() |
Mourner’s Kaddish
Unlike the Reader’s Kaddish that precedes the Sh’ma, the Mourner’s Kaddish is recited in remembrance of those who have died. However, it does not speak of death; the Mourner’s Kaddish praises God for giving us life. Those who are mourning a loved one who has died within the past month (known as sheloshim thirty) or who are observing the anniversary of a death (yarhtzeit) rise as the names of their family members are called; other mourners are then invited to call out the names of their loved ones and rise. In the Reform tradition, the entire congregation then rises in solidarity with those who mourn and recites the Mourner’s Kaddish as one community. |
The text of the Mourner’ Kaddish begins with the lines from the Reader’s Kaddish and continues:
| For us and for all Israel, may the blessing of peace and the promise of life come true, and let us say: Amen.
May the One who causes peace to reign in the high heavens, cause peace to reign among us, all Israel, and all the world, and let us say: Amen. |
![]() |
Closing Songs
Shabbat is a time of joy; as such, we never end a service on a sad note. Therefore, we close the service with a song, most often Adon Olam or Ein Keiloheinu. In Hebrew we sing: |
| Adon Olam ("Eternal God") You are the Eternal God, who reigned before any being had been created; when all was done according to Your will, already then you were Sovereign. And after all has ceased to be, still will You reign in solitary majesty; And You are One; none other can compare to You, or consort with You; And You are my God, my living Redeemer, my Rock in time of trouble and distress; Into Your hands I entrust my spirit, when I sleep and when I wake; |
| Ein Keiloheinu ("None like our God") There is none like our God, our Sovereign, our Redeemer. Who is like our God, our Sovereign, our Redeemer? We give thanks to our God, our Sovereign, our Redeemer. Praised be our God, our Sovereign, our Redeemer. You are our God, our Sovereign, our Redeemer. |
![]() |
Oneg Shabbat ("Joy of Shabbat")
Following the service, we enter the social hall for the Oneg Shabbat; the Oneg Shabbat is often sponsored by a family in honor of a simcha. Here, we say the blessing over bread; this blessing is known as "motzi" (who brings forth). |
In Hebrew we say:
| We praise You, Eternal God, Sovereign of the universe, for You cause bread to come forth from the earth. |
We greet friends and visitors over coffee and have a bite to eat...until we meet again the next day for the Shabbat morning service.